অ্যাকসেসিবিলিটি লিংক

ইংরেজি শেখার অনুষ্ঠান :Words & Their Stories পর্ব: ২৩


ইংরেজি শেখার এই ধারাবাহিক আয়োজনে আমরা এমন কিছু ইংরেজি শব্দের ব্যবহার নিয়ে আলোচনা করছি যে গুলো বাক্যে Phrases and Idioms হিসেবেই সাধারণত ব্যবহার করা হয়। আজকের অনুষ্ঠানে আমরা cat দিয়ে কিছু প্রবাদ প্রবচনের ব্যবহার তুলে ধরছি।

আনিস : ইংরেজি শেখার সাপ্তাহিক এই আয়োজন Words & Their Stories আপনাদের স্বাগত জানাচ্ছি , আমি আনিস আহমেদ , আর আমার সঙ্গে রয়েছে ..
শতরূপা : .... আমি শতরূপা বড়ুয়া।
আনিস : আজ এই অনুষ্ঠানের ২৩ তম পর্ব । আজ আমরা কথা বলবো water বা পানি নিয়ে কিছু প্রবাদ প্রবচন সম্পর্কে । তবে
শতরূপা : তবে তার আগে বোধ হয় আমরা গত সপ্তায় শেখা প্রবাদ প্রবচনগুলো একটু ঝালিয়ে নেবো। তাই তো ?
আনিস : ঠিক তাই-ই। তা হলে ঐ প্রবচন গুলো একটি একটি করে শোনো এবং যুৎসই বাক্য রচনা করো। প্রথমটি হলো :
অ্যাক্ট ১ : a greenhorn
শতরূপা : He is a greenhorn in this project and he has a long way to go before he can grasp the task.
আনিস: বাঃ একদম ঠিক বলেছো। এবার পরেরটা :
অ্যাক্ট ২: “a green thumb.”
শতরূপা : My mother has a real green thumb, she grows a lot of vegetables in her kitchen garden.
আনিস : চমৎকার বাক্য।
অ্যাক্ট ৩ : “The Green Revolution”
শতরূপা : Bangladesh is now developed so much in its agricultural products that people say a Green Revolution has taken place in the country.
আনিস : একদম ঠিক কথা। এবার আরেকটা শোনো :
অ্যাক্ট ৪: green-eyed monster”
শতরূপা : She has a kind of green-eyed monster when she hears about any success story of her friends.
আনিস : যুৎসই বাক্য । এবার তাহ’লে ওয়াটার শব্দটির প্রবাদ প্রবচনে ব্যবহারের ওপর আলোকপাত করা যাক। তবে একটা কথা ....
শতরূপা : কি কথা?
আনিস : এই ওয়াটার দিয়ে যেসব প্রবাদ প্রবচন তার অনেকগুলোর মানেই কিন্তু খুব একটা ভালো নয় । একটু নেতিবাচক এক্সপ্রেশান । যেমন ধরো এই এক্সপ্রেশানটি
অ্যাক্ট ৫ : to be in hot water”
শতরূপা : এই টুকু বুঝলাম যে গরম পানির কথা বলা হচ্ছে।
আনিস : হ্যাঁ, একটা সময়ে শত্রুদের মোকাবিলার জন্যে গরম পানি ফেলা হতো।
শতরূপা : যেমন বাংলাদেশেও দেখা যায় বিক্ষেভকারীদের ওপর গরম পানি ছিটিয়ে দেওয়া হয়।
আনিস : ঠিক বলেছো, অতএব যাদের ওপর গরম পানি ছিটানো হয় তারাতো অসুবিধায় থাকে।
শতরূপা : তাতো বটেই ।
আনিস : তাই এর ব্যবহারটা লক্ষ্য করো।
অ্যাক্ট ৬ : When we are in “hot water,” we are in trouble. It can be any kind of trouble -- serious or not so serious.
শতরূপা : এবার অর্থটা পরিস্কার হলো।
আনিস : শোনা যাক পরের প্রবচনটি :
অ্যাক্ট ৭ : “deep water”
শতরূপা : এটা কি গভীর জলের মাছের মতো কিছু ?
আনিস : না ঠিক তা নয়। মজার ব্যাপার হলো এই এক্সপ্রেশানটার মানেও ঠিক আগের এক্সপ্রেশানের মতো। ভেবে দেখো , সাঁতার না জেনে , গভীর পানিতে পড়ে যাওয়ার অবস্থা।
অ্যাক্ট ৮ : When you are in deep water, you are in a difficult position.
শতরূপা : হা , গভীর পানিতে পড়ে যা্ওয়া এবং সাঁতার না জানার মানেটা হচ্ছে নির্ঘাত মৃত্যু।
আনিস : তা ঠিক । এবার আরেকটি এক্সপ্রেশান শোনা যাক :
অ্যাক্ট ৯ : To keep your head above water”
শতরূপা : এটাতো “deep water” এ থাকার সম্পুর্ণ বিপরীত, একদম নিরাপদ।
আনিস : অনেকটাই তাই । তবে এ রকম idiomatic use টা দেখা যায় ঋণমুক্ত হবার ব্যাপারে । লক্ষ্য করো এর ব্যাখ্যা :
অ্যাক্ট ১০ : “To keep your head above water” is a colorful expression that means staying out of debt.
শতরূপা: হ্যাঁ , এবার মানেটা পরিস্কার হলো।
আনিস : তা হলে পরের প্রবচন
অ্যাক্ট ১১ : “to hold water,”
শতরূপা : এই প্রবচনটির ব্যবহার শুনেছি বেশ বহুবার , কিন্তু এখন যে আর মনে পড়ছে না।
আনিস : ব্যাখ্যাটা শুনলেই হয়ত মনে পড়বে ....
অ্যাক্ট ১২ : to hold water,” is about the strength or weakness of an idea or opinion that you may be arguing about
শতরূপা : তার মানে কোন যুক্তি বা মতামত টিকে থাকার ব্যাপারটা ?
আনিস : এই তো ঠিক বলেছো শতরূপা। যেমন একটি পাত্রে পানি ধরে রাখার ক্ষমতা বা শক্তির কথা বলা হয় , তেমনি যুক্তি বা ধারণাটি কতখানি শক্তিশালী , সেই অর্থে এই প্রবচন ব্যবহার করা হয়। আরো একটি প্রবচন শোনো :
অ্যাক্ট ১৩ : “Throwing cold water”
শতরূপা : এই শীতের দেশে ঠান্ডা পানির কথা । শুনলেই যেন দমে যাই।
আনিস : তুমি কিন্তু নিজের অজান্তেই এর মানেটা বলে ফেলেছো। কোন কিছু দমিয়ে দেওয়া , নিরুৎসাহিত করা বা প্রত্যাখ্যান করা এই অর্থে এই প্রবচনটি ব্যবহার করা হয় । যেমন :
অ্যাক্ট ১৪: you want to buy a new car because the old one has some problems. But your wife “throws cold water” on the idea because she says a new car costs too much.
শতরূপা : এবার বুঝি ওঠার পালা আমাদের
আনিস : হ্যাঁ। তবে ওঠার আগে আমাদের ওয়েবসাইট ঠিকানাটা জানিয়ে দাও , শতরূপা :
শতরূপা : www.voabangla.com এই ওয়েব সাইটে পাবেন আমাদের ইংরেজি শেখার এই অনুষ্ঠানটি এবং আগের অনুষ্ঠানগুলোও। সাউন্ড এবং পান্ডুলিপি দুটোই আছে সেখানে।
আনিস : এখন অতএব ওঠার পালা। আর এই আয়োজন থেকে আজকের মতো বিদায় নেওযার আগে
শতরূপা : আমি , শতরূপা বড়ুয়া
আনিস : এবং , আমি আনিস আহমেদ , আবারও জানাচ্ছি এক স্তবক শুভেচ্ছা।

please wait

No media source currently available

0:00 0:04:50 0:00
সরাসরি লিংক
XS
SM
MD
LG